Карта сайта English

Межгосударственная координационная водохозяйственная комиссия Центральной Азии

Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан
о статусе Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций

г. Ашгабат, 9 апреля 1999 г.

Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Республики Таджикистан, Правительство Туркменистана и Правительство Республики Узбекистан, именуемые далее "Сторонами", исходя из целей, указанных в пунктах а) и в) статьи 55 Устава Организации Объединенных Наций, требующих своего решения для народов, проживающих в экологически кризисном регионе бассейна Аральского моря;

принимая во внимание:

Соглашение между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан "О сотрудничестве в сфере совместного управления использованием и охраной водных ресурсов межгосударственных источников", подписанное в г. Алматы 18 февраля 1992 года;

Решение Глав государств Центральной Азии "О создании Международного Фонда спасения Арала", принятое в г. Ташкенте 4 января 1993 года;

Соглашение Глав государств Центральной Азии "О совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровлению и обеспечению социально-экономического развития Аральского моря", подписанное в г. Кзыл-Орде 26 марта 1993 г.;

Решение Глав государств Центральной Азии о реорганизации структуры Международного Фонда спасения Арала, подписанное в г. Алматы 28 февраля 1997 г.;

и признавая тот факт, что Главы государств Центральной Азии "Нукусской Декларацией", подписанной в г. Нукусе 20 сентября 1995 года, подтвердили готовность оказывать всемерную помощь и доверие организациям МФСА;

Объединив усилия для дальнейшего решения кризисных проблем в бассейне Аральского моря, Стороны согласились о нижеследующем:

ГЛАВА 1. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА СПАСЕНИЯ АРАЛА.

Статья 1

Международный Фонд спасения Арала, именуемый в дальнейшем "МФСА", включает в себя:

  • Правление МФСА;
  • Ревизионную комиссию;
  • Исполнительный комитет МФСА (ИК МФСА);
  • Филиалы Исполнительного Комитета МФСА в государствах Центральной Азии;
  • Межгосударственную Координационную Водохозяйственную Комиссию (МКВК), Секретариат МКВК, Научно-Информационный Центр (НИЦ МКВК), Бассейновые Водохозяйственные организации - БВО “Амударья” и БВО “Сырдарья”;
  • Комиссию по устойчивому развитию (КУР), Секретариат, Научно-информационный Центр при Институте пустынь Туркменистана (НИЦ КУР).

ГЛАВА 2. ПРАВОВОЙ СТАТУС МФСА

Статья 2

Организации МФСА являются юридическими лицами, имеют статус международных организаций и правомочны:

  • заключать контракты, определять структуру и численность сотрудников по согласованию с МФСА;
  • быть истцами и ответчиками в суде;
  • приобретать и распоряжаться имуществом, по согласованию с МФСА, получать дотации, гранты, займы и субсидии на цели, связанные с проблемами Арала и осуществлять свою деятельность в соответствии с уставами и положениями.

ГЛАВА 3. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ОРГАНИЗАЦИЙ МФСА

Статья 3

Стороны принимают необходимые меры по защите помещений и имущества МФСА от преступных посягательств и нанесения ущерба.

Организации МФСА, их имущество в пределах территории Сторон освобождаются от всех прямых налогов. Все спонсорские выплаты международных доноров и организаций освобождаются от налогов и сборов.

Статья 4

Организации МФСА по согласованию с МФСА могут создавать филиалы и представительства, открывать расчетные и валютные счета с целью выполнения функций, возложенных на них учредительными документами и соответствующими положениями. Они могут переводить средства на счета в учреждениях банка, совершать сделки и иные юридические акты.

Организации МФСА могут перечислять средства с валютных счетов с целью покупки оборудования и материалов, а также выполнять другие функции по своей финансовой деятельности, которые не противоречат уставным документам, положениям и законодательствам Сторон.

Статья 5

Организации МФСА освобождаются от таможенных пошлин при ввозе и вывозе предметов, предназначенных для служебного пользования, не представляющих историческую, культурную ценность и не связанных с государственной тайной страны пребывания. Однако предполагается, что предметы, ввозимые согласно таким изъятиям, не будут продаваться в стране, в которую они. ввезены, не иначе, как на условиях, выработанных с правительством этой страны.

Статья 6

Организации МФСА могут отправлять и получать Корреспонденцию на условиях, не менее благоприятных, чем те, которыми пользуются правительственные организации страны пребывания.

ГЛАВА 4. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПЕРСОНАЛА

Статья 7

Организации МФСА имеют право нанимать местных и иностранных специалистов, консультантов (экспертов) и определять условия и положения найма штата сотрудников (основной и вспомогательный персонал).

Работы по контрактам с международными организациями должны выполняться, в основном, силами местных организаций и специалистов. Иностранные эксперты привлекаются лишь в случае крайней необходимости. Штат и персоны, нанятые учреждением, будут находиться под руководством Председателя или Директора этого учреждения или их первых заместителей.

Работникам МФСА, выезжающим в служебные командировки:

  1. выездные документы компетентные органы оформляют в порядке и сроки, установленные законодательством Сторон;
  2. стороны принимают надлежащие меры для сохранения пенсий и пособий социального обеспечения, приобретенных сотрудникам до поступления на работу в организации МФСА.

Статья 8

Члены Правления и Ревизионной комиссии МФСА, представители Сторон в ИК МФСА - члены ИК МФСА, а также руководители филиалов и их заместители для обеспечения независимого выполнения ими своих функций пользуются следующим привилегиями и иммунитетами:

  1. иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальным иммунитетом в отношении всего сказанного, написанного или совершенного ими в качестве должностных лиц;
  2. неприкосновенностью всех бумаг и документов;
  3. правом получать бумаги или корреспонденцию посредством курьеров или вализы;
  4. изъятием их и их супругов из ограничений по иммиграции, регистрации иностранцев и государственной служебной повинности в стране, в которой они временно пребывают или через которую они проезжают при выполнении своих обязанностей;
  5. теми же льготами в отношении валютных ограничений и ограничений обмена денег, какие предоставляются представителям иностранных правительств, находящихся во временных служебных командировках.

Статья 9

Организации МФСА имеют право осуществлять выплаты своим работникам (основному и вспомогательному персоналу) и экспертам в порядке и размерах, установленных сметами расходов и утвержденных Сторонами;

Все виды выплат организациям МФСА, персоналу и экспертам ведутся в порядке, установленном законодательством страны пребывания.

Статья 10

Каждая региональная организация определит категории должностных лиц, по отношению к которым должны применяться положения настоящей статьи.

Должностные лица региональных организаций:

  • освобождаются вместе с женами и родственниками, находящимися на их иждивении, от ограничений по иммиграции и от регистрации иностранцев;
  • пользуются теми же привилегиями в отношении обмена валюты, которые предоставляются должностным лицам соответствующего ранга, входящим в состав дипломатических миссий;
  • имеют право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при первоначальном вступлении в должность в соответствующей стране;
  • положение вышеуказанных пунктов не распространяется на граждан, являющихся гражданами страны пребывания.

Статья 11

Должностным лицам региональных организаций предоставляется право пользоваться удостоверениями личности согласованного Сторонами образца.

Стороны признают и принимают удостоверения личностей региональных организаций, как законные документы.

Заявления о выдаче виз, где таковые требуются, от должностных лиц региональных организаций, имеющих удостоверения личности региональной организации, рассматриваются в спешном порядке, когда эти заявления сопровождаются уведомлениями в том, что эти лица следуют по делам региональных организаций. Кроме того, таким лицам предоставляются льготы для быстрого передвижения.

Статья 12

Привилегии и иммунитеты Членам Правления, Ревизионной комиссии и ИК МФСА, (руководители филиалов и их заместители) предоставляются не для личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить независимое выполнение ими своих функций, связанных с работой в этих учреждениях. Поэтому Стороны не только имеют право, но и обязаны отказываться от иммунитета своих представителей в каждом случае, когда иммунитет, по их мнению, препятствует отправлению правосудия и когда отказ от него не причиняет ущерба той цели, ради которой иммунитет был предоставлен.

ГЛАВА 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 13

Все изменения к настоящему Соглашению вводятся по согласию Сторон.

Статья 14

Все споры и разногласия между организациями МФСА со Сторонами, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров и консультаций.

Статья 15

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его утверждения Главами государств Центральной Азии, то есть 9 апреля 1999 года.

Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления об этом депозитария не менее чем за шесть месяцев.